CTI論壇(ctiforum.com)1月9日消息(編譯/老秦):北愛爾蘭的一家銀行--阿爾斯特銀行(Ulster Bank)正在為聾人客戶提供一種專門的手語翻譯服務(wù)。
該新功能可用于支持電話和分行銀行業(yè)務(wù),使客戶可以在視頻連接的幫助下與銀行的人員進(jìn)行溝通。
在下載了SignVideo插件或應(yīng)用程序后,聾啞英國手語客戶將能夠通過一個(gè)安全的視頻電話與一個(gè)呼叫中心座席顧問使用他們的電腦、平板電腦或智能手機(jī)進(jìn)行交流。
這個(gè)電話為他們提供了一個(gè)英國手語翻譯服務(wù),他是一個(gè)第三方,方便客戶和阿爾斯特銀行聯(lián)絡(luò)中心之間的實(shí)時(shí)對話,或者是在一個(gè)分支機(jī)構(gòu)的工作人員。
在北愛爾蘭,大約有30萬人是聾人或是有某種形式聽力損失的人--占總?cè)丝诘牧种弧?/div>
阿爾斯特銀行(Ulster Bank)個(gè)人理財(cái)業(yè)務(wù)董事總經(jīng)理肖恩•墨菲(Sean Murphy)表示:“我們相信,這將為我們的聾啞客戶提供有意義的幫助,我們很自豪能滿足他們的需求。”
“通過類似這樣的舉措,例如對超過100名員工的老年癡呆癥認(rèn)證,以及社區(qū)銀行客戶面對面需求,我們正在以一種對我們的客戶非常尊重的方式來建立和改善服務(wù),幫助他們現(xiàn)在如何選擇他們的銀行業(yè)務(wù)。”
負(fù)責(zé)聽力損失的數(shù)字技能官員Roisin McGonagle說:“我們很高興阿爾斯特銀行(Ulster Bank)采取了這一措施,讓他們的服務(wù)更容易被手語使用者使用。”
“平等地獲取有關(guān)金融事務(wù)的信息以及日常生活的所有其他方面,對于使用手語作為第一語言的人來說是至關(guān)重要的。服務(wù)供應(yīng)商可以通過注冊的手語翻譯來協(xié)助與客戶的溝通。”
聲明:版權(quán)所有 非合作媒體謝絕轉(zhuǎn)載
【免責(zé)聲明】本文僅代表作者本人觀點(diǎn),與CTI論壇無關(guān)。CTI論壇對文中陳述、觀點(diǎn)判斷保持中立,不對所包含內(nèi)容的準(zhǔn)確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證。請讀者僅作參考,并請自行承擔(dān)全部責(zé)任。
相關(guān)閱讀: